主页 > 商朝历史 > 史记·殷本纪
2017-08-31

史记·殷本纪

史记
图 《史记》书影
  殷的先祖契,他母亲叫简狄,是有女戎氏的女儿,帝喾的第二个妃子。
  有一天,简狄等三人出外洗澡,看见燕子生了一个蛋,简狄拿起来吞了,因而怀孕生下契。
  契长大后,辅佐禹治理洪水有功劳。
  舜帝就命令契说:“百姓不和睦,人伦五品不协调,你作司徒,恭敬地推行五伦教育。
  要注意宽大为怀,循循善诱。”舜把契封在商地,赐他姓子。
  契兴起在尧、舜、禹时代,在百官中间,契的功勋最显著,百姓都得以和平安定。
  契去世,儿子昭明登位。
  昭明去世,儿子相土登位。
  相土去世,儿子昌若登位。
  昌若去世,儿子曹圉登位。
  曹圉去世,儿子冥登位。
  冥去世,儿子振登位。
  振去世,儿子微登位。
  微去世,儿子报丁登位。
  报丁去世,儿子报乙登位。
  报乙去世,儿子报丙登位。
  报丙去世,儿子主壬登位。
  主壬去世,儿子主癸登位。
  主癸去世,儿子天乙登位,他就是成汤。
  成汤,从先祖到他本人,曾经八次迁都。
  成汤开始在亳建都,这是为追思先王,迁到帝喾故都,写下了《帝诰》篇。
  成汤征伐诸侯各国。
  葛伯不祭祀列祖列宗,于是汤首先攻打他。
  汤说:“我说过:人看见水便能了解自己形象,看到民众便能了解国家治理情况。”伊尹说:“英明啊,意见能采纳,道德才能进步。
  君主治理国家要爱护人民,好人都能得到任用。
  努力吧,努力吧!”汤对葛伯说:“你不能敬奉天命,我要狠狠地惩罚你,不能赦免。”于是写下《汤征》。
  伊尹名叫阿衡。
  阿衡想求见成汤而没有门路,于是他就充当有莘氏陪嫁的奴仆,身背鼎俎,用烹调的滋味比喻治理国家游说成汤,要汤推行王道。
  也有人说,伊尹是个隐士,汤派人聘请迎接他出山,往返五次,然后才肯前往跟随汤,与汤论及古代帝王和九类国君的不同作为。
  汤提拔任用他主持国政。
  伊尹曾经离开汤到夏朝,又认为夏朝政治丑恶而重新回到亳地。
  他从城北门进,遇到女鸠、女房,写下了《女鸠》、《女房》。
  汤外出,看见野外有人四面张着罗网,祈祷说:“从天上地下四方来的都进入我的罗网。”汤说:“唉,想一网打尽啦!”于是叫那人撤去三面罗网,并命那人祈祷:“想往左的,往左;想往右的,往右。
  不听从命令的,才进入我的罗网。”诸侯听到这件事,都说:“汤的恩德完备,竟能推及禽兽。”当时,夏桀推行暴政,荒淫无道,诸侯昆吾氏又作乱。
  汤于是起兵,率领诸侯,伊尹跟随着汤,汤亲自拿着大斧讨伐昆吾,接着又讨伐夏桀。
  汤说:“喂,你们众人都过来,仔细听我说,不是我成汤胆敢发动叛乱,是因为夏朝罪大恶极,我听说你们议论纷纷,但夏朝有罪。
  我惧怕上帝,不敢不去征伐。
  如今夏朝多罪,上天命令我消灭他。
  现在你们众人可能会说‘:我们国君不怜悯我们,让我们放弃农事去打仗。’你们可能会问:‘夏王有罪,他罪行怎样呢?’夏王恣意耗尽国民力量,恣意窃夺国家资财。
  民众懈怠消极,怨恨不和。
  都说:‘这个太阳什么时候才能完结呢?我们愿与你一起灭亡!’夏王的德行像这个样子,现在我一定前去征讨。
  希望你们随我一道执行上天的惩罚,我将大大地赏赐你们。
  你们不要不相信,我不会说假话的。
  你们如果不听从我的誓言,我就要从严惩罚你们和你们的亲属,决不赦免。”汤把这些话告诉文书,写下了《汤誓》。
  当时,汤说“:我很勇武。”号称武王。
  史记夏桀在有女戎氏的故都打了败仗,逃到鸣条,军队彻底溃败。
  汤于是攻打三..,缴获了它的宝玉,义伯、仲伯二位大臣写下了《典宝》。
  汤战胜夏桀之后,想搬掉夏朝的神社,没有办成,写了一篇《夏社》,伊尹公布政绩。
  诸侯都表示臣服,于是汤就登上天子的尊位,平定了天下。
  汤从三..返回经过泰卷时,仲虺作了诰命。
  汤废除了夏朝政令,回到亳地,写下《汤诰》:“这年三月,王亲自到达东郊,告诉各国诸侯:‘你们要对民众有功劳,要努力办好各自的职事,不然,我会狠狠地惩罚你们,不要怨恨我。’接着说:‘古代大禹、皋陶常年辛劳在外,他们对百姓有功,百姓才安居乐业。
 
  东边的长江,北边的济水,西边的黄河,南边的淮水,四条水治理疏通,万民才能定居。
  后稷传下播种方法,农民学会种植各种谷物。
  这三位前辈对人民有功,所以他们的后代能够登位称帝。
  从前,蚩尤和他的大夫们扰乱百姓,上帝不护佑他,终于被黄帝消灭。
  先王的话不能不努力记取。’接着又说:‘你们如果无道,我就不封你们做诸侯,你们不要怨恨我。’”把这些话告知诸侯。
  伊尹写下了《咸有一德》,咎单写下了《明居》。
  于是,汤改变了历法,更换了衣服的颜色,崇尚白色,白天举行朝会。
  汤逝世以后,太子太丁没有即位就去世了,于是就立太丁的弟弟外丙,这就是外丙帝。
  外丙帝即位三年逝世,立外丙帝的弟弟中壬,这就是中壬帝。
  中壬帝即位四年逝世,伊尹就拥戴太丁的儿子太甲即位。
  太甲是汤的嫡长孙,这就是太甲帝。
  太甲帝元年,伊尹写下了《伊训》、《肆命》和《徂后》。
  太甲帝即位三年,昏暗不明,暴虐万性,不遵循汤的法度,道德败坏,于是伊尹把他放逐到桐宫。
  三年之中,伊尹自行代行国政,接见各方诸侯。
  太甲帝在桐宫住了三年,悔改过失,责备自己,反省向善,于是伊尹把他迎接回来,把政权交还给他。
  帝太甲修养德行,诸侯都归服殷商,百姓因此安宁。
  伊尹称赞他,便写了《太甲训》三篇,褒扬太甲帝,称他为太宗。
  太宗逝世,他的儿子沃丁即位。
  沃丁帝在位时,伊尹去世。
  把伊尹安葬在亳地之后,咎单为了用伊尹的事迹教育后人,写下了《沃丁》。
  沃丁去世,弟太庚即位,这就是太庚帝。
  太庚帝逝世,儿子小甲帝即位。
  小甲帝逝世,弟弟雍己即位,这就是雍己帝。
  殷的势力衰败,有的诸侯不来朝拜。
  雍己帝逝世,弟弟太戊即位,这就是太戊帝。
  太戊帝任用伊陟为相国。
  亳地有怪异的桑树和楮树合生在朝堂上,一夜之间长得有二手合抱那么大。
  太戊帝害怕,问伊陟。
  伊陟说:“我听说过,妖魔鬼怪战胜不了有德行的人。
  君王的政令难道有过失吗?你注意修养德行吧。”太戊听从了他的话,怪桑树果然枯死。
  伊陟把这件事告诉巫咸。
  巫咸治理王家政事有成绩,写了《咸艾》和《太戊》。
  太戊帝在祖庙称赞伊陟,不把他当臣子看待。
  伊赞谦让,写下了《原命》。
  殷朝又兴盛起来,诸侯都归顺他,因此称太戊为中宗。
  中宗逝世,儿子中丁即位。
  中丁帝迁都到阝敖地。
  河..甲定都相地。
  祖乙迁都到邢地。
  中丁帝逝世,弟外壬继立为帝,就是外壬帝。
  《仲丁》一篇残缺不全。
  外壬帝逝世,弟弟河..甲即位,这就是河..甲帝。
  河..甲在位时,殷朝势力又衰败了。
  河..甲逝世,儿子祖乙即位。
  祖乙帝即位后,殷朝又兴盛起来。
  巫贤任职。
  祖乙逝世,儿子祖辛即位。
  祖辛帝逝世,弟弟沃甲即位,这就是沃甲帝。
  沃甲帝逝世,沃甲兄祖辛的儿子祖丁即位,这就是祖丁帝。
  祖丁帝逝世,他的堂弟———沃甲的儿子南庚即位,这就是南庚帝。
  南庚帝逝世,祖丁帝的儿子阳甲即位,这就是阳甲帝。
  阳甲帝在位时,殷朝国势衰落了。
  从中丁以来,废弃嫡长子继位,常拥立诸兄弟和他们的儿子称帝,他们常争夺继承权,造成九代一片混乱,于是诸侯都不来朝见。
  阳甲帝逝世,弟弟盘庚即位,这就是盘庚帝。
  盘庚继立时,殷朝已迁都到黄河以北,盘庚决定渡河南下,又迁到成汤的故地定居。
  殷朝已经五次迁都,还没有安定场所。
  民众相互慨叹,都发怨言,不想搬迁。
  盘庚于是晓谕诸侯和大臣说“:从前,先王成汤和你们祖先共同平定天下,一切法则都能遵循。
  舍弃这些好的法则,而不努力实行,凭什么成就德政呢?”于是渡河南下,修治亳都,推行汤的政令。
  从此,百姓安宁,殷朝国势又振兴了。
  诸侯都来朝见盘庚,因为他遵循成汤武王的德政。
  盘庚帝逝世,弟弟小辛即位,这就是小辛帝。
  小辛帝即位后,殷朝又衰败了。
  百姓思念盘庚德行,于是写了《盘庚》三篇。
  小辛帝逝世,弟弟小乙即位,这就是小乙帝。
  小乙帝逝世,儿子武丁即位。
  武丁帝即位后,想复兴殷朝,但没有得到辅佐他的大臣。
  他三年不说话,一切政事由冢宰决定,自己则观察国家风气。
  武丁夜晚做梦遇到一个圣人,名叫说。
  他按梦中见到的形貌观察群臣百官,都不是的。
  于是他派百官各处寻找,终于在一个叫傅险的地方找到说。
  这时,说正服刑,在傅险筑路,把他带来见武丁,武丁说“:正是他。”与他谈话,果然是一位圣人。
  任命他为宰相,殷国治理得很好。
  于是就用傅险作了他的姓,称做傅说。
  武丁帝祭祀成汤的第二天,有一只野鸡飞来登上鼎耳鸣叫,武丁害怕。
  祖己说“:君王不要担心,赶快先把政事办好。”于是祖己开导武丁说“:上天监察下民,以民众的道义为标准。
  上天赐给下民的寿命有长有短,不是天使人寿命夭折,而是人本身断送自己。
  有的人违背道德,不承认罪恶,上天降下旨意纠正他的行为。
  他才说‘:怎么办呢?’唉!君王只要给民众办事,没有不是继承天意的,祭祀有常规,不要信奉应该抛弃的方法。”武丁修明政事,推行德政,天下欢欣,殷朝又振兴了。
  武丁帝逝世,儿子祖庚帝即位。
  祖己嘉美武丁以野鸡鸣叫的事作为警戒,推行德政,给武丁立庙,称为高宗,于是写下《高宗肜日》和《高宗之训》。
  祖庚帝逝世,弟弟祖甲即位,这就是甲帝,甲帝荒淫乱伦,殷朝又衰败了。
  甲帝逝世,儿子廪辛帝即位。
  廪辛帝逝世,弟弟庚丁即位,这就是庚丁帝。
  庚丁帝逝世,儿子武乙即位。
  殷朝再次离开亳地,迁到黄河以北。
  武乙帝昏庸无道,做了一个偶像,把史记它称为天神。
  他与天神赌博,命令旁人作评判。
  天神输了,就想法侮辱它。
  他又做了一个皮袋,袋中装满血,高高挂起,朝天射它,称做“射天”。
  武乙在黄河、渭水边打猎,遇雷击,武乙被震死。
  儿子太丁帝即位。
  太丁帝逝世,儿子乙帝即位。
  乙帝即位时,殷朝更加衰败。
  乙帝的长子名叫微子启。
  启的母亲地位低,因而启不能继承王位。
  乙帝的小儿子辛,辛的母亲是正王后,因而让辛作继承人。
  乙帝逝世,儿子辛即位,这就是辛帝,天下称他纣。
  纣聪明过人,能言善辩,见多识广,办事敏捷,力气超过常人,能赤手与猛兽格斗;他的智慧足够用来拒绝臣下的建议,他的言辞足够用来掩饰自己的过错;他向群臣夸耀自己的才能,他向天下抬高自己的声威,认为别人都不如自己。
 
  他好喝酒,沉缅音乐,迷恋女人。
  尤其宠爱妲己,只听从妲己的话。
  于是,他要名叫涓的乐师作新的淫荡的曲子,鄙俗的舞蹈,颓废的音乐,加重赋税,用来充实鹿台的钱财和钜桥储存的粮食。
  多方收集狗马和珍奇玩好,充满宫廷。
  进一步扩建沙丘花园楼台,大量捕捉飞禽走兽在里面放养。
  侮慢鬼神。
  整日在沙丘园中聚会玩乐游戏,把酒灌满池,把肉挂成林,叫男女脱光衣服相互追逐,通宵饮酒取乐。
  百姓怨声载道,有的诸侯也背叛了他。
  于是,纣王加重刑罚,发明一种叫炮烙的刑法。
  他任命西伯昌、九侯、鄂侯为三公。
  九侯有一个美丽的女儿,他把她送给纣王。
  九侯的女儿不喜欢淫荡,纣恼怒,杀了她,并把九侯剁成肉酱。
  鄂侯与他争论,态度强硬,言词激烈,纣把鄂侯做成了肉干。
  西伯昌听到这件事,暗自叹息。
  崇侯虎知道了,报告给纣,纣把西伯昌押在..里。
  西伯的臣子闳夭等人,寻求一些美丽的女人,奇异的玩物,善跑的良马,拿去献给纣,纣才赦免西伯。
  西伯出狱后,献出洛河西岸的一片土地,用来请求废除炮烙酷刑。
  纣同意了他的请求,并赐给弓箭大斧,以表示他有权征讨其他诸侯,成为西部地区的方伯。
  纣用费仲管理国家政事。
  费仲善于奉承,贪图小利,殷国人都不来亲近。
  纣又用恶来。
  恶来善于毁谤,搬弄是非,诸侯因此更加疏远。
  西伯回国,就暗中修养道德,推行善政。
  诸侯大多背叛纣而前往归顺西伯,西伯的力量强大了。
  纣因此渐渐失去权势威望。
  王子比干劝纣,纣不听。
  商容是一个有才干的人,百姓敬爱他,纣却废掉他不用。
  等到西伯攻打饥国,把它灭了,纣的臣子祖伊听到这件事而怨恨周国,恐惧害怕,跑去报告纣说“:上天已经终止我们殷朝的命运,眼光敏锐的人观察,大龟占卜,都没有好兆头。
  并不是先王不帮助我们这些后人,而是大王荒淫无道,暴虐成性,自绝于天,所以上天抛弃我们。
  大王你使每个人不能安心吃饭,又不考虑和了解天意,不遵循常法。
  现在我们百姓没有谁不想你灭亡,他们说‘:上天为什么不降下惩罚?执行天命的人为什么不到来?’大王,现在你有什么感想呢?”纣说“:我生下来不就是有天命吗?”祖伊回去对人说“:纣没办法劝谏了。”西伯死后,周武王往东征伐,到达盟津,这时,诸侯背叛殷而与周会盟的有八百个。
 
  诸侯们都说“:纣可以讨伐了。”周武王说“:你们不知道天命。”于是又领兵回去了。
  纣更加荒淫暴乱,没有止境。
  微子多次劝谏,他不听,于是与太师、少师商量,然后离开。
  比干说:“作为大臣,不能不冒死劝谏国君。”于是强劝纣王。
  纣发怒说:“我听说圣人的心眼多,有七个孔。”便剖开比干的胸膛,取出他的心脏来观看。
  箕子害怕,假装颠狂,扮成奴隶,纣王又囚禁了他。
  殷朝的太师、少师于是带着祭器和乐器逃奔到周国。
  周武王这时就率领诸侯讨伐纣。
  纣也出兵在牧野抵抗。
  甲子这一天,纣王战败,纣跑进宫中,登上台,穿上他缀有宝玉的衣服,投火自焚而死。
  周武王于是砍下纣的头,悬挂在太白旗上。
  杀了妲己。
  把箕子从牢中放了出来,填土修整了比干的坟墓,表彰了商容居住的家乡。
  分封纣王的儿子武庚禄父,让他继承殷朝的祭祀,叫他执行盘庚的政令。
  殷国的百姓非常高兴。
  于是周武王做了天子。
  其后代感德薄不及五帝,因此,贬帝号,不称帝而称王。
  周武王封殷朝的后代为诸侯,从属于周朝。
  周武王逝世,武庚和管叔、蔡叔发动叛乱,成王命令周公消灭了他们。
  而把微子封在宋国,以延续殷代香火。
  太史公说:我根据《商颂》顺次编写契的事迹,从成汤以来,采取《书经》、《诗经》的记载。
  契赐姓子,他的后代分封到各国,以国名作姓氏,有殷氏、来氏、宋氏、空桐氏、稚氏、北殷氏、目夷氏。
  孔子说“:殷人乘坐的车最好。”殷人崇尚白色。

--------------------------------------------------

  殷契,母曰简狄,有娀氏之女,为帝喾次妃。三人行浴,见玄鸟堕其卵,简狄取吞之,因孕生契。契长而佐禹治水有功。帝舜乃命契曰:「百姓不亲,五品不训,汝为司徒而敬敷五教,五教在宽。」封于商,赐姓子氏。契兴於唐、虞、大禹之际,功业著於百姓,百姓以平。
 
  契卒,子昭明立。昭明卒,子相土立。相土卒,子昌若立。昌若卒,子曹圉立。曹圉卒,子冥立。冥卒,子振立。振卒,子微立。微卒,子报丁立。报丁卒,子报乙立。报乙卒,子报丙立。报丙卒,子主壬立。主壬卒,子主癸立。主癸卒,子天乙立,是为成汤。
 
  成汤,自契至汤八迁。汤始居亳,从先王居,作帝诰。
 
  汤征诸侯。葛伯不祀,汤始伐之。汤曰:「予有言:人视水见形,视民知治不。」伊尹曰:「明哉!言能听,道乃进。君国子民,为善者皆在王官。勉哉,勉哉!」汤曰:「汝不能敬命,予大罚殛之,无有攸赦。」作汤征。
 
  伊尹名阿衡。阿衡欲奸汤而无由,乃为有莘氏媵臣,负鼎俎,以滋味说汤,致于王道。或曰,伊尹处士,汤使人聘迎之,五反然後肯往从汤,言素王及九主之事。汤举任以国政。伊尹去汤適夏。既丑有夏,复归于亳。入自北门,遇女鸠、女房,作女鸠女房。
 
  汤出,见野张网四面,祝曰:「自天下四方皆入吾网。」汤曰:「嘻,尽之矣!」乃去其三面,祝曰:「欲左,左。欲右,右。不用命,乃入吾网。」诸侯闻之,曰:「汤德至矣,及禽兽。」
 
  当是时,夏桀为虐政淫荒,而诸侯昆吾氏为乱。汤乃兴师率诸侯,伊尹从汤,汤自把钺以伐昆吾,遂伐桀。汤曰:「格女众庶,来,女悉听朕言。匪台小子敢行举乱,有夏多罪,予维闻女众言,夏氏有罪。予畏上帝,不敢不正。今夏多罪,天命殛之。今女有众,女曰『我君不恤我众,舍我啬事而割政』。女其曰『有罪,其柰何』?夏王率止众力,率夺夏国。有众率怠不和,曰『是日何时丧?予与女皆亡』!夏德若兹,今朕必往。尔尚及予一人致天之罚,予其大理女。女毋不信,朕不食言。女不从誓言,予则帑僇女,无有攸赦。」以告令师,作汤誓。於是汤曰「吾甚武」,号曰武王。
 
  桀败於有娀之虚,桀饹於鸣条,夏师败绩。汤遂伐三飐,俘厥宝玉,义伯、仲伯作典宝。汤既胜夏,欲迁其社,不可,作夏社。伊尹报。於是诸侯毕服,汤乃践天子位,平定海内。
 
  汤归至于泰卷陶,中纻作诰。既绌夏命,还亳,作汤诰:「维三月,王自至於东郊。告诸侯群后:『毋不有功於民,勤力乃事。予乃大罚殛女,毋予怨。』曰:『古禹、皋陶久劳于外,其有功乎民,民乃有安。东为江,北为济,西为河,南为淮,四渎已修,万民乃有居。后稷降播,农殖百穀。三公咸有功于民,故后有立。昔蚩尤与其大夫作乱百姓,帝乃弗予,有状。先王言不可不勉。』曰:『不道,毋之在国,女毋我怨。』」以令诸侯。伊尹作咸有一德,咎单作明居。
 
  汤乃改正朔,易服色,上白,朝会以昼。
 
  汤崩,太子太丁未立而卒,於是乃立太丁之弟外丙,是为帝外丙。帝外丙即位三年,崩,立外丙之弟中壬,是为帝中壬。帝中壬即位四年,崩,伊尹乃立太丁之子太甲。太甲,成汤適长孙也,是为帝太甲。帝太甲元年,伊尹作伊训,作肆命,作徂后。
 
  帝太甲既立三年,不明,暴虐,不遵汤法,乱德,於是伊尹放之於桐宫。三年,伊尹摄行政当国,以朝诸侯。
 
  帝太甲居桐宫三年,悔过自责,反善,於是伊尹乃迎帝太甲而授之政。帝太甲修德,诸侯咸归殷,百姓以宁。伊尹嘉之,乃作太甲训三篇,襃帝太甲,称太宗。
 
  太宗崩,子沃丁立。帝沃丁之时,伊尹卒。既葬伊尹於亳,咎单遂训伊尹事,作沃丁。
 
  沃丁崩,弟太庚立,是为帝太庚。帝太庚崩,子帝小甲立。帝小甲崩,弟雍己立,是为帝雍己。殷道衰,诸侯或不至。
 
  帝雍己崩,弟太戊立,是为帝太戊。帝太戊立伊陟为相。亳有祥桑穀共生於朝,一暮大拱。帝太戊惧,问伊陟。伊陟曰:「臣闻妖不胜德,帝之政其有阙与?帝其修德。」太戊从之,而祥桑枯死而去。伊陟赞言于巫咸。巫咸治王家有成,作咸艾,作太戊。帝太戊赞伊陟于庙,言弗臣,伊陟让,作原命。殷复兴,诸侯归之,故称中宗。
 
  中宗崩,子帝中丁立。帝中丁迁于隞。河亶甲居相。祖乙迁于邢。帝中丁崩,弟外壬立,是为帝外壬。仲丁书阙不具。帝外壬崩,弟河亶甲立,是为帝河亶甲。河亶甲时,殷复衰。
 
  河亶甲崩,子帝祖乙立。帝祖乙立,殷复兴。巫贤任职。
 
  祖乙崩,子帝祖辛立。帝祖辛崩,弟沃甲立,是为帝沃甲。帝沃甲崩,立沃甲兄祖辛之子祖丁,是为帝祖丁。帝祖丁崩,立弟沃甲之子南庚,是为帝南庚。帝南庚崩,立帝祖丁之子阳甲,是为帝阳甲。帝阳甲之时,殷衰。
 
  自中丁以来,废適而更立诸弟子,弟子或争相代立,比九世乱,於是诸侯莫朝。
 
  帝阳甲崩,弟盘庚立,是为帝盘庚。帝盘庚之时,殷已都河北,盘庚渡河南,复居成汤之故居,乃五迁,无定处。殷民咨胥皆怨,不欲徙。盘庚乃告谕诸侯大臣曰:「昔高后成汤与尔之先祖俱定天下,法则可修。舍而弗勉,何以成德!」乃遂涉河南,治亳,行汤之政,然後百姓由宁,殷道复兴。诸侯来朝,以其遵成汤之德也。
 
  帝盘庚崩,弟小辛立,是为帝小辛。帝小辛立,殷复衰。百姓思盘庚,乃作盘庚三篇。帝小辛崩,弟小乙立,是为帝小乙。
 
  帝小乙崩,子帝武丁立。帝武丁即位,思复兴殷,而未得其佐。三年不言,政事决定於冢宰,以观国风。武丁夜梦得圣人,名曰说。以梦所见视群臣百吏,皆非也。於是乃使百工营求之野,得说於傅险中。是时说为胥靡,筑於傅险。见於武丁,武丁曰是也。得而与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。故遂以傅险姓之,号曰傅说。
 
  帝武丁祭成汤,明日,有飞雉登鼎耳而呴,武丁惧。祖己曰:「王勿忧,先修政事。」祖己乃训王曰:「唯天监下典厥义,降年有永有不永,非天夭民,中绝其命。民有不若德,不听罪,天既附命正厥德,乃曰其奈何。呜呼!王嗣敬民,罔非天继,常祀毋礼于弃道。」武丁修政行德,天下咸驩,殷道复兴。
 
  帝武丁崩,子帝祖庚立。祖己嘉武丁之以祥雉为德,立其庙为高宗,遂作高宗肜日及训。
 
  帝祖庚崩,弟祖甲立,是为帝甲。帝甲淫乱,殷复衰。
 
  帝甲崩,子帝廪辛立。帝廪辛崩,弟庚丁立,是为帝庚丁。帝庚丁崩,子帝武乙立。殷复去亳,徙河北。
 
  帝武乙无道,为偶人,谓之天神。与之博,令人为行。天神不胜,乃僇辱之。为革囊,盛血,卬而射之,命曰「射天」。武乙猎於河渭之间,暴雷,武乙震死。子帝太丁立。帝太丁崩,子帝乙立。帝乙立,殷益衰。
 
  帝乙长子曰微子启,启母贱,不得嗣。少子辛,辛母正后,辛为嗣。帝乙崩,子辛立,是为帝辛,天下谓之纣。
 
  帝纣资辨捷疾,闻见甚敏;材力过人,手格猛兽;知足以距谏,言足以饰非;矜人臣以能,高天下以声,以为皆出己之下。好酒淫乐,嬖於妇人。爱妲己,妲己之言是从。於是使师涓作新淫声,北里之舞,靡靡之乐。厚赋税以实鹿台之钱,而盈钜桥之粟。益收狗马奇物,充仞宫室。益广沙丘苑台,多取野兽蜚鸟置其中。慢於鬼神。大勣乐戏於沙丘,以酒为池,县肉为林,使男女倮相逐其间,为长夜之饮。
 
  百姓怨望而诸侯有畔者,於是纣乃重刑辟,有砲格之法。以西伯昌、九侯、鄂侯为三公。九侯有好女,入之纣。九侯女不憙淫,纣怒,杀之,而醢九侯。鄂侯争之彊,辨之疾,并脯鄂侯。西伯昌闻之,窃叹。崇侯虎知之,以告纣,纣囚西伯羑里。西伯之臣闳夭之徒,求美女奇物善马以献纣,纣乃赦西伯。西伯出而献洛西之地,以请除砲格之刑。纣乃许之,赐弓矢斧钺,使得征伐,为西伯。而用费中为政。费中善谀,好利,殷人弗亲。纣又用恶来。恶来善毁谗,诸侯以此益疏。
 
  西伯归,乃阴修德行善,诸侯多叛纣而往归西伯。西伯滋大,纣由是稍失权重。王子比干谏,弗听。商容贤者,百姓爱之,纣废之。及西伯伐饥国,灭之,纣之臣祖伊闻之而咎周,恐,奔告纣曰:「天既讫我殷命,假人元龟,无敢知吉,非先王不相我後人,维王淫虐用自绝,故天弃我,不有安食,不虞知天性,不迪率典。今我民罔不欲丧,曰『天曷不降威,大命胡不至』?今王其柰何?」纣曰:「我生不有命在天乎!」祖伊反,曰:「纣不可谏矣。」西伯既卒,周武王之东伐,至盟津,诸侯叛殷会周者八百。诸侯皆曰:「纣可伐矣。」武王曰:「尔未知天命。」乃复归。
 
  纣愈淫乱不止。微子数谏不听,乃与大师、少师谋,遂去。比干曰:「为人臣者,不得不以死争。」乃强谏纣。纣怒曰:「吾闻圣人心有七窍。」剖比干,观其心。箕子惧,乃详狂为奴,纣又囚之。殷之大师、少师乃持其祭乐器奔周。周武王於是遂率诸侯伐纣。纣亦发兵距之牧野。甲子日,纣兵败。纣走入,登鹿台,衣其宝玉衣,赴火而死。周武王遂斩纣头,县之白旗。杀妲己。释箕子之囚,封比干之墓,表商容之闾。封纣子武庚、禄父,以续殷祀,令修行盘庚之政。殷民大说。於是周武王为天子。其後世贬帝号,号为王。而封殷後为诸侯,属周。
 
  周武王崩,武庚与管叔、蔡叔作乱,成王命周公诛之,而立微子於宋,以续殷後焉。
 
  太史公曰:余以颂次契之事,自成汤以来,采於书诗。契为子姓,其後分封,以国为姓,有殷氏、来氏、宋氏、空桐氏、稚氏、北殷氏、目夷氏。孔子曰,殷路车为善,而色尚白。
 
  简狄吞乙,是为殷祖。玄王启商,伊尹负俎。上开三面,下献九主。旋师泰卷,继相臣扈。迁嚣圮耿,不常厥土。武乙无道,祸因射天。帝辛淫乱,拒谏贼贤。九侯见醢,砲格兴焉。黄钺斯杖,白旗是悬。哀哉琼室,殷祀用迁!